Hírek : Ismét két nyelven olvasható Nagyvárad folyójának neve – VIDEÓ |
Ismét két nyelven olvasható Nagyvárad folyójának neve – VIDEÓ
2009.06.16. 21:10
Erdély Ma, 2009.06.16. Nagyváradi fiatalok az utcanevek és közterületek kétnyelvű elnevezése mellett kampányoltak úgy, hogy a Sebes Körös egyik hídjára magyarul is felírták a folyó nevét. A román önkormányzati törvény lehetővé teszi az utcanév- és helységnév-táblák kétnyelvűségét ott, ahol a kisebbség számaránya meghaladja a 20 százalékot. Ám úgy tűnik, ez mégsem elég egyértelmű Nagyváradon.
Az Erdélyi Magyar Ifjak nagyváradi szervezetének tagjai másodszor is felülragasztották a polgármesteri hivatal által kihelyezett egynyelvű folyónév-táblát.
Nézze meg a Duna Televízió Térkép műsora számára
Balla Tünde és Villányi Zoltán által készített összeállítást:
Megrongálták Nagyváradon a civil szervezet által kihelyezet magyar feliratot
Egy hétig sem hirdethette magyar nyelvű felirat is, hogy Nagyváradot a Sebes-Körös választja ketté. A hétvégén megrongálták az Erdélyi Magyar Ifjak nagyváradi szervezete által nemrég felülragasztott táblát. Amint arról már beszámoltunk, az EMI tagjai az érvényes törvények szellemében olyan matricákat helyeztek a főtéri Kishíd két pillérjénél lévő információs táblákra, amelyeken – a láthatóságot cseppet sem csorbítva – szerepelt a folyó román és magyar elnevezése.
Az ifjak a sajtó jelenlétében ragasztották felül a korábbi, csupán román nyelvű feliratot. Tettükkel – mint azt hangsúlyozták – arra kívánták felhívni a figyelmet, hogy noha már egy évtizede van magyar alpolgármestere a városnak és érvényes törvény is előírja a megyeszékhely lakosságának mintegy egyharmadát kitevő kisebbség anyanyelvének közigazgatásbeli használatát, mégsem történt előrelépés ebben az ügyben.
Tegnap ismét sajtótájékoztatót tartottak az ifjúsági civil szervezet tagjai a Kishíd Bémer tér felőli pillérénél. Mint mondták, szomorúan, de nem meglepődve vettek tudomást arról, hogy az általuk felragasztott matricának leszakították az alsó részét, amelyen a magyar nyelvű felirat szerepelt.
A jelenlévő EMI-tagok – Csomortányi István és Barta Béla – kijelentették, hogy elvárják a város vezetőségétől, oldja meg a magyar nyelvű feliratok védelmét, ha már a kihelyezésüket nem oldotta meg. Mint mondták, kíváncsiak arra, indul-e az EMI-sek matricájának megrongálása miatt rendőrségi eljárás. (Amikor városszerte magyar utcanevek jelentek meg az épületek falára festve, igen operatívnak bizonyult mindenki, aki azok eltüntetésén fáradozott...) Mindenesetre ők még a héten felülragasztják az ismét kizárólag román feliratúvá lett pannót – jelentették ki. Elárulták, hogy több matricát is megrendelnek, hiszen számítanak az újabb rongálásra.
Szórványban hasonló gondokkal
Nehéz a magyar nyelv közigazgatásbeli alkalmazása Bihar megye számos településén is. Például Cécke községben a magyarság részaránya nem éri el a húsz százalékot, így törvényileg nem előírás, hogy a települések nevét magyarul is feltűntessék. Géczi János, a helyi tanács tagja tájékoztatta lapunkat, hogy az elöljáróság mégis kegyet gyakorolt a község egyik faluja, Mezőtelki esetében.
Engedélyezték, szerepeljen a település lakosságának több mint felét alkotó magyarság anyanyelvén is a felirat. Azonban nem sikerült helyesírási hiba nélkül felírni a Mezőtelki elnevezést a falu bejárata előtti táblára, a javítást pedig többen is szorgalmazták. Egyébként a vasúti állomásnál azóta is helytelen felirat „díszeleg”.
Az elöljáróság le is szereltette a hibásan megírt közúti pannót, hogy újat készítessen. Ez több hónapja történt – azóta nem szerepel semmilyen tábla a falu bejáratánál.
Megyeri Tamás Róbert
Reggeli Újság
|